EN |
PL |
PLEASE READ THE FOLLOWING LICENSE AGREEMENT CAREFULLY. ANY USE OF SOFTWARE DOWNLOADED OR ORDERED FROM YETIFORCE IS PERMITTED ONLY UNDER LICENSE WITH YETIFORCE. BY DOWNLOADING THIS SOFTWARE YOU AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE AGREEMENT. |
PROSZĘ PRZECZYTAĆ PONIŻSZĄ UMOWĘ LICENCYJNĄ UWAŻNIE. KAŻDE UŻYCIE OPROGRAMOWANIA ŚCIĄGNIĘTEGO LUB ZAMÓWIONEGO OD YETIFORCE DOZWOLONE JEST JEDYNIE NA PODSTAWIE UMOWY LICENCYJNEJ Z YETIFORCE. ŚCIĄGAJĄC TEN PROGRAM ZGADZACIE SIĘ PAŃSTWO NA PONIŻSZE WARUNKI I STAJECIE SIĘ STRONĄ PONIŻSZEJ UMOWY LICENCYJNEJ. |
1. DEFINITIONS |
1. DEFINICJE |
"Commercial Use" means distribution or otherwise making the Covered Code available to a third party. |
„Użytek Komercyjny” oznacza dystrybucję lub każdą inną formę udostępniania Kodu Przedmiotowego stronom trzecim. |
''Contributor'' means each entity that creates or contributes to the creation of Modifications. |
„Współtwórca” oznacza każdy podmiot, który tworzy lub przyczynia się do tworzenia Modyfikacji. |
''Contributor Version'' means the combination of the Original Code, prior Modifications used by a Contributor, and the Modifications made by that particular Contributor. |
„Wersja Współtwórcy” oznacza połączenie Kodu Oryginalnego, wcześniejszych Modyfikacji użytych przez Współtwórcę i Modyfikacji stworzonych przez tego konkretnego Współtwórcę. |
''Covered Code'' means the Original Code or Modifications or the combination of the Original Code and Modifications, in each case including portions thereof. |
„Kod Przedmiotowy” oznacza Kod Oryginalny lub Modyfikacje lub połączenie Kodu Oryginalnego i Modyfikacji, w każdym przypadku obejmuje elementy Kodu Oryginalnego lub Modyfikacji, objęte niniejszą Licencją. |
''Electronic Distribution Mechanism' means a mechanism generally accepted in the software development community for the electronic transfer of data.' |
„Mechanizm Dystrybucji Elektronicznej” oznacza powszechnie przyjęty w środowisku producentów oprogramowania mechanizm elektronicznego przesyłania danych. |
''Executable'' means Covered Code in any form other than Source Code. |
„Kod wykonywalny” oznacza Kod Przedmiotowy w każdej formie innej niż Kod Źródłowy |
''Initial Developer'' means the individual or entity identified as the Initial Developer in the Source Code notice required by Exhibit A. |
„Pierwotny Programista” oznacza osobę fizyczną lub każdy inny podmiot, wskazany jako Pierwotny Programista w nocie do Kodu Źródłowego wymaganej przez Załącznik A. |
''Larger Work'' means a work which combines Covered Code or portions thereof with code not governed by the terms of this License. |
„Szersze Dzieło” oznacza projekt, na który składa się Kod Przedmiotowy lub jego elementy a także kod(y) nieobjęte warunkami tej Licencji. |
''License'' means this document. |
„Licencja” oznacza niniejszy dokument |
"Licensable" means having the right to grant, to the maximum extent possible, whether at the time of the initial grant or subsequently acquired, any and all of the rights conveyed herein. |
„Licencjonujący” oznacza: posiadający prawo udzielania, w maksymalnie możliwym zakresie, dowolnych jak i wszystkich praw zapisanych w Licencji. Dotyczy to zarówno praw posiadanych w chwili udzielania Licencji jaki i nabytych w późniejszym czasie. („Licencjonowalne” – oznaczać będzie prawo udzielane przez Licencjonującego) |
''Modifications'' means any addition to or deletion from the substance or structure of either the Original Code or any previous Modifications. When Covered Code is released as a series of files, a Modification is: A. Any addition to or deletion from the contents of a file containing Original Code or previous Modifications. B. Any new file that contains any part of the Original Code or previous Modifications. |
„Modyfikacje” oznaczają każdą zmianę (dodatek lub usunięcie) w zakresie treści lub struktury zarówno Kodu Oryginalnego jak i wcześniejszych Modyfikacji. Jeśli Kod Przedmiotowy jest wypuszczany jako seria plików, wtedy Modyfikacją jest: A. Każde dodanie lub usunięcie z zawartości pliku zawierającego Kod Oryginalny lub wcześniejsze Modyfikacje B. Każdy nowy plik zawierający dowolną część Kodu Oryginalnego lub wcześniejszych Modyfikacji. |
''Original Code'' means Source Code of computer software code which is described in the Source Code notice required by Exhibit A as Original Code, and which, at the time of its release under this License is not already Covered Code governed by this License. |
„Kod Oryginalny” oznacza Kod Źródłowy oprogramowania komputerowego opisany w nocie do Kodu Źródłowego wymaganej przez załącznik A jako Kod Oryginalny i który w momencie jego wydania na podstawie niniejszej Licencji, nie stanowi już Kodu Przedmiotowego w rozumieniu niniejszej Licencji. |
"Patent Claims" means any patent claim(s), now owned or hereafter acquired, including without limitation, method, process, and apparatus claims, in any patent Licensable by grantor. |
„Prawa Patentowe” oznaczają wszelkie prawa patentowe, zarówno posiadane obecnie jak i te nabyte w przyszłości, nie wyłączając praw dotyczących wszelkiego rodzaju metod, procesów i narzędzi posiadanych i udzielanych przez Licencjonującego. |
''Source Code'' means the preferred form of the Covered Code for making modifications to it, including all modules it contains, plus any associated interface definition files, scripts used to control compilation and installation of an Executable, or source code differential comparisons against either the Original Code or another well known, available Covered Code of the Contributor's choice. The Source Code can be in a compressed or archival form, provided the appropriate decompression or de-archiving software is widely available for no charge. |
„Kod Źródłowy” oznacza preferowaną formę Kodu Przedmiotowego do wprowadzania do niego modyfikacji, uwzględniając wszystkie składające się na Kod Źródłowy moduły, nie wyłączając wszelkich związanych z nim plików definicji interfejsów, a także zbiorów komend stosowanych do sterowania procesem kompilacji i instalacji Kodu Wykonywalnego lub porównań różnicowych Kodu Źródłowego względem Kodu Oryginalnego lub innego dobrze znanego, dostępnego Kodu Przedmiotowego według wyboru Współtwórcy. Kod Źródłowy może być w formie pliku skompresowanego lub archiwalnego, jeżeli tylko właściwe oprogramowanie służące do dekompresji i dearchiwizacji takich plików jest ogólnodostępne i nieodpłatne. |
"You'' (or "Your") means an individual or a legal entity exercising rights under, and complying with all of the terms of, this License or a future version of this License issued under Section 6.1. For legal entities, "You'' includes any entity which controls, is controlled by, or is under common control with You. For purposes of this definition, "control'' means (a) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (b) ownership of more than fifty percent (50%) of the outstanding shares or beneficial ownership of such entity. |
„Ty” („Twoje”) oznacza osobę fizyczną lub prawną a także każdy inny podmiot korzystający z prawa i stosujący się do zasad wynikających z tej Licencji lub jej przyszłych wersji publikowanych zgodnie z Punktem 6.1. W odniesieniu do osób prawnych i jednostek organizacyjnych nieposiadających osobowości prawnej „Ty” oznacza każdy podmiot, kontrolowany przez lub kontrolujący osobę prawną lub jednostkę organizacyjną nieposiadającą osobowości prawnej. Dla potrzeb niniejszej definicji, poprzez kontrolę rozumieć należy możliwość bezpośredniego lub pośredniego wpływania na działania wspólników, zarząd lub instytucję kontrolującą dany podmiot lub posiadanie ponad 50% udziałów w podmiocie kontrolującym lub kontrolowanym. |
2. SOURCE CODE LICENSE. |
2. LICENCJA NA KOD ŹRÓDŁOWY |
2.1.THE INITIAL DEVELOPER GRANT. The Initial Developer hereby grants You a world-wide, royalty-free, non-exclusive license, subject to third party intellectual property claims: (a) under intellectual property rights (other than patent or trademark) Licensable by Initial Developer to use, reproduce, modify, display, perform, sublicense and distribute the Original Code (or portions thereof) with or without Modifications, and/or as part of a Larger Work; and (b) under Patents Claims infringed by the making, using or selling of Original Code, to make, have made, use, practice, sell, and offer for sale, and/or otherwise dispose of the Original Code (or portions thereof). (c) the licenses granted in this Section 2.1(a) and (b) are effective on the date Initial Developer first distributes Original Code under the terms of this License. (d) Notwithstanding Section 2.1(b) above, no patent license is granted: 1) for code that You delete from the Original Code; 2) separate from the Original Code; or 3) for infringements caused by: i) the modification of the Original Code or ii) the combination of the Original Code with other software or devices. |
2.1 LICENCJA UDZIELANA PRZEZ PIERWOTNEGO PROGRAMISTĘ Pierwotny Programista niniejszym udziela Tobie ogólnoświatowej, wolnej od opłat, niewyłącznej licencji, z zastrzeżeniem roszczeń osób trzecich z zakresu prawa własności intelektualnej: (a) w zakresie praw własności intelektualnej (innych niż prawa patentowe i prawo do znaku towarowego), prawa do korzystania, odtwarzania, modyfikowania, wyświetlania, udzielania sublicencji i dystrybucji Kodu Oryginalnego (lub jego części) z lub bez Modyfikacji, i/lub jako część „Szerszego Dzieła”, w zakresie praw Licencjonujących posiadanych przez Pierwotnego Programistę (b) w zakresie Praw Patentowych naruszanych przez tworzenie, używanie i sprzedawanie Kodu Oryginalnego, do korzystania, używania, sprzedawania i oferowania na sprzedaż Kodu Oryginalnego (lub jego części) (c) licencje udzielone w punkcie 2.1 (a) i (b) zaczynają obowiązywać z chwilą gdy Pierwotny Programista po raz pierwszy dokona rozpowszechnienia Kodu Oryginalnego zgodnie z warunkami określonymi w niniejszej Licencji. (d) Nie wyłączając postanowień punktu 2.1 (a) i (b), żadnego rodzaju licencje ani prawa nie są udzielane na: 1) kod stanowiący fragment usunięty z Kodu Oryginalnego, 2) kod oddzielony od Kodu Oryginalnego, 3) naruszenia spowodowane przez I) modyfikacje Kodu Oryginalnego lub II) połączenie Kodu Oryginalnego z innym oprogramowaniem lub urządzeniami. |
2.2. CONTRIBUTOR GRANT Subject to third party intellectual property claims, each Contributor hereby grants You a world-wide, royalty-free, non-exclusive license (a) under intellectual property rights (other than patent or trademark) Licensable by Contributor, to use, reproduce, modify, display, perform, sublicense and distribute the Modifications created by such Contributor (or portions thereof) either on an unmodified basis, with other Modifications, as Covered Code and/or as part of a Larger Work; and (b) under Patent Claims infringed by the making, using, or selling of Modifications made by that Contributor either alone and/or in combination with its Contributor Version (or portions of such combination), to make, use, sell, offer for sale, have made, and/or otherwise dispose of: 1) Modifications made by that Contributor (or portions thereof); and 2) the combination of Modifications made by that Contributor with its Contributor Version (or portions of such combination). (c) the licenses granted in Sections 2.2(a) and 2.2(b) are effective on the date Contributor first makes Commercial Use of the Covered Code. (d) Notwithstanding Section 2.2(b) above, no patent license is granted: 1) for any code that Contributor has deleted from the Contributor Version; 2) separate from the Contributor Version; 3) for infringements caused by: i) third party modifications of Contributor Version or ii) the combination of Modifications made by that Contributor with other software (except as part of the Contributor Version) or other devices; or 4) under Patent Claims infringed by Covered Code in the absence of Modifications made by that Contributor. |
2.2 LICENCJA UDZIELANA PRZEZ WSPÓŁTWÓRCĘ Z zastrzeżeniem praw własności intelektualnej osób trzecich, każdy Współtwórca udziela Tobie ogólnoświatowej, wolnej od opłat, niewyłącznej licencji: (a) w zakresie praw własności intelektualnej (innych niż prawa patentowe i prawo do znaku towarowego), Licencjonowalne przez Współtwórcę prawa do korzystania, modyfikowania, wyświetlania, używania, udzielania sublicencji i dystrybucji Modyfikacji stworzonych przez tego Współtwórcę (lub ich części) zarówno w postaci niezmodyfikowanej, z innymi Modyfikacjami, jako Kod Przedmiotowy i/lub jako część Szerszego Dzieła. (b) W zakresie praw patentowych naruszanych przez tworzenie, używanie i sprzedaż przez tego Współtwórcę Modyfikacji zarówno samodzielnych i/lub w połączeniu z Wersją Współtwórcy (lub części takiego połączenia): do tworzenia, używania, sprzedawania, oferowania na sprzedaż lub innego zbywania: 1) Modyfikacji utworzonych przez danego Współtwórcę (lub ich części) 2) połączeń takich Modyfikacji z Wersją Współtwórcy utworzonych przez danego Współtwórcę (lub fragmentów takich połączeń). (c) Licencje przyznane w punktach 2.2(a) i 2.2(b) nabierają mocy z chwilą gdy Współtwórca po raz pierwszy zrobi Użytek Komercyjny z Kodu Przedmiotowego. (d) Nie wyłączając postanowień punktu 2.2 (b) powyżej, nie udziela się licencji na: 1) jakikolwiek kod, który Współtwórca usunął z Wersji Współtwórcy; 2) kod inny niż Wersja Współtwórcy; 3) naruszenia spowodowane przez i) modyfikacje Wersji Współtwórcy dokonane przez osoby trzecie; ii) połączenia Modyfikacji Współtwórcy z innym oprogramowaniem (z wyłączeniem stanowiących cześć Wersji Współtwórcy) lub innymi urządzeniami; lub 4) naruszenia Praw Patentowych powstałe przez naruszenie Kodu Przedmiotowego zanim Modyfikacje zostały wprowadzone przez Współtwórcę. |
3. DISTRIBUTION OBLIGATIONS. |
3. ZOBOWIĄZANIA DYSTRYBUCYJNE |
3.1. APPLICATION OF LICENSE. The Modifications which You create or to which You contribute are governed by the terms of this License, including without limitation Section 2.2. The Source Code version of Covered Code may be distributed only under the terms of this License or a future version of this License released under Section 6.1, and You must include a copy of this License with every copy of the Source Code You distribute. You may not offer or impose any terms on any Source Code version that alters or restricts the applicable version of this License or the recipients' rights hereunder. However, You may include an additional document offering the additional rights described in Section 3.5. |
3.1 ZASTOSOWANIE LICENCJI Modyfikacje wprowadzone przez Ciebie, lub Modyfikacje, w dokonywaniu których uczestniczysz są objęte warunkami niniejszej Licencji, nie wyłączając postanowień punktu 2.2. Wersja Kodu Źródłowego dla Kodu Przedmiotowego, może być rozpowszechniana wyłącznie na podstawie warunków niniejszej Licencji lub przyszłych wersji Licencji wydanych na podstawie punktu 6.1, a warunki Licencji musisz dołączyć do każdej kopii Kodu Źródłowego, który rozpowszechnisz. Nie możesz wprowadzać ani narzucać żadnych warunków w odniesieniu do wersji Kodu Źródłowego, które w jakikolwiek sposób zmieniałyby lub ograniczały prawa Licencjobiorców wynikające z Licencji. Można jednak w dodatkowym dokumencie zamieścić dodatkowe uprawnienia opisane w punkcie 3.5 Licencji. |
3.2. AVAILABILITY OF SOURCE CODE. Any Modification which You create or to which You contribute must be made available in Source Code form under the terms of this License either on the same media as an Executable version or via an accepted Electronic Distribution Mechanism to anyone to whom you made an Executable version available; and if made available via Electronic Distribution Mechanism, must remain available for at least twelve (12) months after the date it initially became available, or at least six (6) months after a subsequent version of that particular Modification has been made available to such recipients. You are responsible for ensuring that the Source Code version remains available even if the Electronic Distribution Mechanism is maintained by a third party. |
3.2 DOSTĘPNOŚĆ KODU ŹRÓDŁOWEGO Wszelkie Modyfikacje wprowadzone przez Ciebie, lub Modyfikacje, w dokonywaniu których uczestniczysz muszą być dostępne jako Kod Źródłowy na warunkach opisanych w Licencji, na tym samym nośniku co wersja Kodu Wykonywalnego lub poprzez dostępne Mechanizmy Dystrybucji Elektronicznej, dla każdego odbiorcy, któremu udostępniłeś wersję Kodu Wykonywalnego. Jeżeli Modyfikacje zostały udostępnione poprzez Mechanizm Dystrybucji Elektronicznej, muszą pozostawać dostępne przez co najmniej dwanaście (12) miesięcy od czasu, kiedy po raz pierwszy stały się dostępne lub co najmniej przez sześć (6) miesięcy, od kiedy kolejne wersje tej szczególnej Modyfikacji zostały udostępnione poszczególnym odbiorcom. Jesteś zobowiązany zapewnić, że Kod Źródłowy pozostanie dostępny nawet jeśli Mechanizm Dystrybucji Elektronicznej pozostaje w dyspozycji osoby trzeciej. |
3.3. DESCRIPTION OF MODIFICATIONS. You must cause all Covered Code to which You contribute to contain a file documenting the changes You made to create that Covered Code and the date of any change. You must include a prominent statement that the Modification is derived, directly or indirectly, from Original Code provided by the Initial Developer and including the name of the Initial Developer in (a) the Source Code, and (b) in any notice in an Executable version or related documentation in which You describe the origin or ownership of the Covered Code. |
3.3 OPIS MODYFIKACJI Jesteś zobowiązany sprawić, by Kod Przedmiotowy, do którego powstania się przyczyniłeś, zawierał plik dokumentujący wszelkie zmiany, które wprowadziłeś by stworzyć Kod Przedmiotowy, a także datę każdej zmiany. Jesteś również zobowiązany załączyć wyraźne stwierdzenie, że Modyfikacja wywodzi się bezpośrednio lub pośrednio z Kodu Oryginalnego, stworzonego przez Pierwotnego Programistę i umieścić imię i nazwisko / firmę Pierwotnego Programisty w (a) Kodzie Źródłowym i w (b) każdym zawiadomieniu zawartym w wersji Kodu Wykonywalnego, mówiącym o pochodzeniu lub własności Kodu Przedmiotowego. |
3.4. INTELLECTUAL PROPERTY MATTERS (a) Third Party Claims. If Contributor has knowledge that a license under a third party's intellectual property rights is required to exercise the rights granted by such Contributor under Sections 2.1 or 2.2, Contributor must include a text file with the Source Code distribution titled "LEGAL'' which describes the claim and the party making the claim in sufficient detail that a recipient will know whom to contact. If Contributor obtains such knowledge after the Modification is made available as described in Section 3.2, Contributor shall promptly modify the LEGAL file in all copies Contributor makes available thereafter and shall take other steps (such as notifying appropriate mailing lists or newsgroups) reasonably calculated to inform those who received the Covered Code that new knowledge has been obtained. (b) Contributor APIs. If Contributor's Modifications include an application programming interface and Contributor has knowledge of patent licenses which are reasonably necessary to implement that API, Contributor must also include this information in the LEGAL file. (c) Representations. Contributor represents that, except as disclosed pursuant to Section 3.4(a) above, Contributor believes that Contributor's Modifications are Contributor's original creation(s) and/or Contributor has sufficient rights to grant the rights conveyed by this License. |
3.4 ZAGADNIENIA WŁASNOŚCI INTELEKTUALNEJ (a) Prawa osób trzecich W przypadku, gdy Współtwórca posiada wiedzę, o tym, że wymagana jest licencja do korzystania z praw osób trzecich udzielonych przez tego Współtwórcę na podstawie punktu 2.1 lub 2.2, Współtwórca zobowiązany jest zamieścić w Kodzie Źródłowym plik tekstowy zatytułowany „LEGAL” opisujący to prawo i osobę lub podmiot, któremu owo prawo przysługuje w sposób umożliwiający nawiązanie kontaktu z tą osobą lub podmiotem. W przypadku, jeżeli Współtwórca posiądzie taką wiedzę już po udostępnieniu Modyfikacji, na zasadach określonych w punkcie 3.2, Współtwórca zobowiązany jest niezwłocznie zmodyfikować plik „LEGAL” we wszystkich kopiach, które Współtwórca będzie rozprowadzał od czasu powzięcia tych informacji i podjąć kroki (takie jak uaktualnianie informacji poprzez listy mailingowe, czy newslettery), niezbędne do poinformowania odbiorców Kodu Przedmiotowego o tych okolicznościach. (b) Aplikacje Współtwórcy Jeżeli Modyfikacje Współtwórcy zawierają aplikację związaną z programowaniem interfejsu, a Współtwórca posiada wiedzę o licencjach patentowych, które są konieczne do wprowadzenia aplikacji, Współtwórca jest zobowiązany do umieszczenia tej informacji w pliku „LEGAL”. (c) Oświadczenia Współtwórca oświadcza, że wyłączając zastrzeżenia zawarte w punkcie 3.4 (a) powyżej, nie ma wiedzy z której wynikałoby, że Modyfikacje Współtwórcy nie są jego oryginalnymi wytworami i/lub, że Współtwórca posiada niezbędne prawa do udzielania praw wyrażonych w Licencji. |
3.5. REQUIRED NOTICES. You must duplicate the notice in Exhibit A in each file of the Source Code. If it is not possible to put such notice in a particular Source Code file due to its structure, then You must include such notice in a location (such as a relevant directory) where a user would be likely to look for such a notice. If You created one or more Modification(s) You may add your name as a Contributor to the notice described in Exhibit A. You must also duplicate this License in any documentation for the Source Code where You describe recipients' rights or ownership rights relating to Covered Code. You may choose to offer, and to charge a fee for, warranty, support, indemnity or liability obligations to one or more recipients of Covered Code. However, You may do so only on Your own behalf, and not on behalf of the Initial Developer or any Contributor. You must make it absolutely clear than any such warranty, support, indemnity or liability obligation is offered by You alone, and You hereby agree to indemnify the Initial Developer and every Contributor for any liability incurred by the Initial Developer or such Contributor as a result of warranty, support, indemnity or liability terms You offer. |
3.6 WYMAGANE ZAWIADOMIENIA Kopia zawiadomienia z załącznika A powinna być umieszczona w każdym pliku składającym się na Kod Źródłowy. Jeżeli nie jest możliwe zawarcie takiego zawiadomienia w konkretnym pliku składającym się na Kod Źródłowy, to jesteś zobowiązany do umieszczenia takiego zawiadomienia w takim elemencie Kodu Źródłowego w jakim użytkownik taką informacją prawdopodobnie będzie poszukiwał. Jeżeli stworzyłeś jedną lub więcej Modyfikacji, możesz dodać swoje imię i nazwisko / firmę jako Współtwórcę do zawiadomienia opisanego w załączniku A. Jesteś również zobowiązany do zamieszczenia kopii Licencji w każdej dokumentacji związanej z Kodem Źródłowym, w której mowa jest o prawach odbiorcy lub prawach własności związanych z Kodem Przedmiotowym. Możesz dokonać wyboru, czy oferować i pobierać opłaty za ewentualne gwarancje, usługi wsparcia czy odpowiedzialność odszkodowawczą, od jednego, lub więcej odbiorców Kodu Przedmiotowego. Jednakże możesz podjąć taką decyzje wyłącznie we własnym imieniu, a nie w imieniu Pierwotnego Programisty lub Współtwórcy. Musisz zadbać o to, aby nie budził żadnych wątpliwości fakt, że ewentualne gwarancje, usługi wsparcia czy odpowiedzialność odszkodowawcza jest świadczona wyłącznie przez Ciebie, i że niniejszym zwalniasz Pierwotnego Programistę lub Współtwórcę z odpowiedzialności na zasadach przez Ciebie określonych. |
3.6. DISTRIBUTION OF EXECUTABLE VERSIONS. You may distribute Covered Code in Executable form only if the requirements of Section 3.1-3.5 have been met for that Covered Code, and if You include a notice stating that the Source Code version of the Covered Code is available under the terms of this License, including a description of how and where You have fulfilled the obligations of Section 3.2. The notice must be conspicuously included in any notice in an Executable version, related documentation or collateral in which You describe recipients' rights relating to the Covered Code. You may distribute the Executable version of Covered Code or ownership rights under a license of Your choice, which may contain terms different from this License, provided that You are in compliance with the terms of this License and that the license for the Executable version does not attempt to limit or alter the recipient's rights in the Source Code version from the rights set forth in this License. If You distribute the Executable version under a different license You must make it absolutely clear that any terms which differ from this License are offered by You alone, not by the Initial Developer or any Contributor. You hereby agree to indemnify the Initial Developer and every Contributor for any liability incurred by the Initial Developer or such Contributor as a result of any such terms You offer. |
3.6 DYSTRYBUCJA WERSJI WYKONYWALNYCH Możesz rozprowadzać Kod Przedmiotowy jako Wykonywalny jedynie w sytuacji, gdy spełnione są wymagania określone w punktach 3.1-3.5 Licencji w odniesieniu do Kodu Przedmiotowego i pod warunkiem zamieszczenia zawiadomienia, że wersja Kodu Źródłowego Kodu Przedmiotowego jest dostępna na warunkach określonych w niniejszej Licencji, wraz z podaniem informacji o sposobie spełnienia zobowiązań wynikających z punktu 3.2. Zawiadomienie musi być wyraźnie zamieszczone w każdym zawiadomieniu w wersji Wykonywalnej, w związanej z Kodem Przedmiotowym dokumentacji, w której opisane są prawa odbiorcy do Kodu Przedmiotowego. Możesz rozpowszechniać wersję Wykonywalną Kodu Przedmiotowego lub prawa własności na podstawie dowolnie wybranej licencji, która może zawierać również inne warunki niż zawarte w tej Licencji, pod warunkiem, że są zgodne z postanowieniami Licencji, i że założeniem tej wybranej licencji nie jest ograniczenie lub zmiana praw odbiorcy odnoście wersji Kodu Źródłowego przyznanych przez Licencję. Jeżeli rozprowadzasz wersje Wykonywalną pod inną licencją, jesteś zobowiązany zawiadomić odbiorcę w sposób nie budzący żadnych wątpliwości, że wszelkie warunki różniące się od warunków zawartych w Licencji są gwarantowane tylko przez Ciebie a nie przez Pierwotnego Programistę lub jakiegokolwiek Współtwórcę. Niniejszym wyrażasz zgodę na zwolnienie Pierwotnego Programisty i każdego ze Współtwórców z jakiejkolwiek odpowiedzialności, która mogłaby obciążać ich na mocy zaoferowanych przez Ciebie warunków. |
3.7. LARGER WORKS. You may create a Larger Work by combining Covered Code with other code not governed by the terms of this License and distribute the Larger Work as a single product. In such a case, You must make sure the requirements of this License are fulfilled for the Covered Code. |
3.7 SZERSZE DZIEŁA Możesz tworzyć Szersze Dzieła dokonując połączenia Kodu Przedmiotowego z innym kodem, który nie podlega regulacjom niniejszej Licencji i rozpowszechniać Szersze Dzieło jako pojedynczy (osobny) produkt. W takim przypadku musisz zapewnić, że warunki tej Licencji są spełnione w odniesieniu do Kodu Przedmiotowego, z którego korzystasz w ramach pracy nad szerszym dziełem. |
4. INABILITY TO COMPLY DUE TO STATUTE OR REGULATION. If it is impossible for You to comply with any of the terms of this License with respect to some or all of the Covered Code due to statute, judicial order, or regulation then You must: (a) comply with the terms of this License to the maximum extent possible; and (b) describe the limitations and the code they affect. Such description must be included in the LEGAL file described in Section 3.4 and must be included with all distributions of the Source Code. Except to the extent prohibited by statute or regulation, such description must be sufficiently detailed for a recipient of ordinary skill to be able to understand it. |
4. NIEMOŻNOŚĆ SPEŁNIENIA WYMAGAŃ WYNIKAJĄCYCH Z LICENCJI Jeżeli wypełnienie jakiegokolwiek postanowienia Licencji nie jest możliwe ze względu na obowiązujące przepisy prawa, czy ze względu na orzeczenie sądu lub organu administracji, wtedy zobowiązany jesteś do: (a) wypełnienia postanowień licencji w maksymalnym możliwym stopniu, (b) opisać ograniczenia i kod, którego dotyczą. Taki opis musi znaleźć się w pliku „LEGAL”, opisanym w punkcie 3.4 i musi być załącznikiem do każdego egzemplarza Kodu Źródłowego. W zakresie nie objętym ustawowym zakazem, opis taki powinien być możliwie na tyle szczegółowy, aby zwykły odbiorca był w stanie go zrozumieć. |
5. APPLICATION OF THIS LICENSE. This License applies to code to which the Initial Developer has attached the notice in Exhibit A and to related Covered Code. |
5. ZASTOSOWANIE LICENCJI Niniejsza Licencja odnosi się do kodu, do którego Pierwotny Programista załączył zawiadomienie stanowiące Załącznik A i do powiązanego Kodu Przedmiotowego. |
6. VERSIONS OF THE LICENSE. |
6. WERSJE LICENCJI |
6.1. NEW VERSIONS. YetiForce may publish revised and/or new versions of the License from time to time. Each version will be given a distinguishing version number. |
6.1 NOWE WERSJE YetiForce może w miarę potrzeby publikować uzupełnione i/lub nowe wersje Licencji, z których każda będzie opatrzona odrębnym numerem odróżniającym ją od wersji poprzednich. |
6.2. EFFECT OF NEW VERSIONS. Once Covered Code has been published under a particular version of the License, You may always continue to use it under the terms of that version. You may also choose to use such Covered Code under the terms of any subsequent version of the License published by YetiForce. No one other than YetiForce has the right to modify the terms applicable to Covered Code created under this License. |
6.2 MOC WIĄŻĄCA NOWYCH WERSJI. Jeżeli Kod Przedmiotowy został opublikowany na mocy konkretnej wersji Licencji, możesz nadal korzystać z niego na podstawie tej właśnie wersji Licencji. Możesz również zdecydować się na korzystanie z Kodu Przedmiotowego na podstawie którejkolwiek z kolejnych wersji Licencji opublikowanych przez YetiForce. Nikt poza YetiForce nie ma prawa do zmieniania warunków odnoszących się do Przedmiotowego Kodu utworzonego zgodnie z niniejszą Licencją. |
6.3. DERIVATIVE WORKS. If You create or use a modified version of this License (which you may only do in order to apply it to code which is not already Covered Code governed by this License), You must (a) rename Your license so that the phrases “YetiForce” or any confusingly similar phrase do not appear in your license (except to note that your license differs from this License) and (b) otherwise make it clear that Your version of the license contains terms which differ from the YetiForce Public License. (Filling in the name of the Initial Developer, Original Code or Contributor in the notice described in Exhibit A shall not of themselves be deemed to be modifications of this License.) |
6.3 WERSJE POCHODNE Jeżeli stworzyłeś lub korzystasz ze zmodyfikowanej wersji Licencji (co możesz zrobić jedynie w celu zastosowania jej do kodu, który nie jest już Kodem Przedmiotowym, do którego zastosowanie ma ta Licencja) masz obowiązek (a) zmienić Twoją licencję w ten sposób, by słowo „YetiForce”, ani inne mogące budzić z nim skojarzenia słowo, nie pojawiało się w Twojej licencji (z wyjątkiem ewentualnej uwagi, że Twoja licencja różni się od Licencji YetiForce) (b) w inny sposób wyraźnie zaznaczyć, że Twoja wersja licencji zawiera warunki, które różnią ją od Licencji YetiForce. (Wpisanie nazwy Pierwotnego Programisty, Kodu Oryginalnego, Współtwórcy we wskazanym miejscu w nocie opisanej w Załaczniku A nie jest samo w sobie uważane za modyfikację niniejszej Licencji). |
7. DISCLAIMER OF WARRANTY. COVERED CODE IS PROVIDED UNDER THIS LICENSE ON AN "AS IS'' BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE COVERED CODE IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE COVERED CODE IS WITH YOU. SHOULD ANY COVERED CODE PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL DEVELOPER OR ANY OTHER CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY COVERED CODE IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER. |
7. WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Z TYTUŁU GWARANCJI. Z KODEM PRZEDMIOTOWYM OBJĘTYM NINIEJSZĄ LICENCJĄ NIE WIĄŻE SIĘ GWARANCJA JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU ANI WYRAŻONA BEZPOŚREDNIO ANI DOROZUMIANA, W SZCZEGÓLNOŚCI ZAŚ GWARANCJA TEGO TYPU, ŻE PRZEDMIOTOWY KOD JEST WOLNY OD WAD, ŻE MA WARTOŚĆ HANDLOWĄ, ŻE MA SZCZEGÓLNE PRZYDATNOŚĆ DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ, CZY ŻE NIE NARUSZA NICZYICH PRAW. CAŁE RYZYKO ZWIĄZANE Z JAKOŚCIĄ I WYDAJNOŚCIĄ KODU PRZEDMIOTOWEGO SPOCZYWA NA TOBIE. GDYBY OKAZAŁO SIĘ, ŻE KOD PRZEDMIOTOWY JEST WADLIWY POD JAKIMKOLWIEK WZGLĘDEM, TO TY (NIE PIERWOTNY PROGRAMISTA ANI ŻADEN WSPÓŁTWÓRCA) BĘDZIESZ ODPOWIEDZIALNY ZA POKRYCIE KOSZTÓW EWENTUALNYCH NAPRAW I INNYCH USŁUG. POWYŻSZE OGRANICZENIE STANOWI ISTOTNĄ CZĘŚĆ TEJ LICENCJI. POWYŻSZE WYŁĄCZENIE MA ZASTOSOWANIE DO KAŻDEGO PRZYPADKU UŻYCIA KODU PRZEDMIOTOWEGO. |
8. TERMINATION. |
8. ROZWIĄZANIE |
8.1. This License and the rights granted hereunder will terminate automatically if You fail to comply with terms herein and fail to cure such breach within 30 days of becoming aware of the breach. All sublicenses to the Covered Code which are properly granted shall survive any termination of this License. Provisions which, by their nature, must remain in effect beyond the termination of this License shall survive. |
8.1. Niniejsza licencja i prawa udzielone na jej podstawie przestają obowiązywać automatycznie, jeżeli stan niezgodny z postanowieniami niniejszej licencji będzie utrzymywał się dłużej niż przez 30 dni od dnia wykrycia takiego naruszenia. Wszystkie dalsze licencje do Kodu Przedmiotowego wydane na podstawie niniejszej Licencji, będą obowiązywały bez względu na obowiązywanie Licencji. Postanowienia, które ze względu na swoją właściwość muszą pozostawać ważne po zakończeniu tej Licencji, pozostaną ważne. |
8.2. If You initiate litigation by asserting a patent infringement claim (excluding declatory judgment actions) against Initial Developer or a Contributor (the Initial Developer or Contributor against whom You file such action is referred to as "Participant") alleging that: (a) such Participant's Contributor Version directly or indirectly infringes any patent, then any and all rights granted by such Participant to You under Sections 2.1 and/or 2.2 of this License shall, upon 60 days notice from Participant terminate prospectively, unless if within 60 days after receipt of notice You either: (i) agree in writing to pay Participant a mutually agreeable reasonable royalty for Your past and future use of Modifications made by such Participant, or (ii) withdraw Your litigation claim with respect to the Contributor Version against such Participant. If within 60 days of notice, a reasonable royalty and payment arrangement are not mutually agreed upon in writing by the parties or the litigation claim is not withdrawn, the rights granted by Participant to You under Sections 2.1 and/or 2.2 automatically terminate at the expiration of the 60 day notice period specified above. (b) any software, hardware, or device, other than such Participant's Contributor Version, directly or indirectly infringes any patent, then any rights granted to You by such Participant under Sections 2.1(b) and 2.2(b) are revoked effective as of the date You first made, used, sold, distributed, or had made, Modifications made by that Participant. |
8.2 W razie wszczęcia postępowania sądowego spowodowanego naruszeniem praw autorskich (z wyłączeniem powództw o ustalenie istnienia prawa) przeciw Pierwotnemu Programiście lub Współtwórcy (Pierwotny Programista lub Współtwórca, przeciwko któremu wytoczyłeś takie powództwo zwany dalej będzie „Uczestnikiem”) na podstawie zarzutów, że: (a) Wersja Uczestnika narusza bezpośrednio lub pośrednio jakiekolwiek prawa autorskie, wówczas wszelkie prawa udzielone Tobie przez takiego Uczestnika zgodnie z punktem 2.1 i/lub 2.2 niniejszej Licencji wygasają, chyba, że w ciągu 60 dni od otrzymania zawiadomienia: (i) wyrazisz zgodę na piśmie na zapłatę Uczestnikowi wzajemnie uzgodnionego wynagrodzenia za przeszłe i przyszłe korzystanie z Modyfikacji stworzonych przez tego Uczestnika, lub (ii) wycofasz wniesione powództwo w odniesieniu do Wersji tego Uczestnika. Jeżeli w ciągu 60 dni od zawiadomienia nie zostanie na piśmie uzgodnione wynagrodzenie, o którym mowa powyżej, a powództwo związane z naruszeniem praw autorskich nie zostanie cofnięte, wówczas prawa przyznane na Tobie przez Uczestnika na podstawie punktu 2.1 i/lub 2.2 licencji wygasają automatycznie z upływem 60 dnia od otrzymania zawiadomienia. (b) jakiekolwiek oprogramowanie, sprzęt czy urządzenie, inne niż Wersja Uczestnika, bezpośrednio lub pośrednio narusza prawa autorskie, wówczas wszelkie prawa przyznane Tobie przez tego Uczestnika na podstawie punktów 2.1(b) i 2.2(b) zostają cofnięte ze skutkiem od dnia pierwszego dokonanego przez Ciebie użycia, dystrybucji, czy sprzedaży Modyfikacji wprowadzonych przez tego Uczestnika. |
8.3. If You assert a patent infringement claim against Participant alleging that such Participant's Contributor Version directly or indirectly infringes any patent where such claim is resolved (such as by license or settlement) prior to the initiation of patent infringement litigation, then the reasonable value of the licenses granted by such Participant under Sections 2.1 or 2.2 shall be taken into account in determining the amount or value of any payment or license. |
8.3 Jeżeli wniesiesz pozew dotyczący bezpośredniego lub pośredniego naruszenia praw autorskich, a sprawa zostanie rozwiązana przed rozpoczęciem postępowania sądowego (np. w ramach negocjacji i zawarcia ugody), wówczas uzasadniona wartość licencji przyznanej przez Uczestnika w punktach 2.1 i 2.2 Licencji powinna być wzięta pod uwagę przy określaniu wysokości ewentualnych kwot wynikających z uzgodnień stron. |
8.4. In the event of termination under Sections 8.1 or 8.2 above, all end user license agreements (excluding distributors and resellers) which have been validly granted by You or any distributor hereunder prior to termination shall survive termination. |
8.4 W razie rozwiązania na mocy punktów 8.1 i 8.2 powyżej licencje wiążące odbiorców końcowych (z wyłączeniem licencji wiążących dystrybutorów i sprzedawców) obowiązujące przed rozwiązaniem, pozostają w mocy. |
9. LIMITATION OF LIABILITY. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL YOU, THE INITIAL DEVELOPER, ANY OTHER CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF COVERED CODE, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS LIMITATION OF LIABILITY SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY RESULTING FROM SUCH PARTY'S NEGLIGENCE TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH LIMITATION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS EXCLUSION AND LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. |
9. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI W ŻADNYM WYPADKU I NA ŻADNEJ PODSTAWIE PRAWNEJ, CZY TO W OPARCIU O UMOWĘ, CZY DELIKT (NIE WYŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIA), ANI TY, ANI PIERWOTNY PROGRAMISTA, ANI ŻADEN INNY WSPÓŁTWÓRCA, CZY DYSTRYBUTOR KODU PRZEDMIOTOWEGO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI WOBEC KOGOKOLWIEK, ZA JAKIEKOLWIEK BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, CZY WTÓRNE SZKODY, NIE WYŁĄCZAJĄC SZKODY Z TYTUŁU UTRATY DOBREJ WOLI, AWARII KOMPUTERA, PRZYMUSOWEJ PRZERWY W PRACY, NAWET JEŻELI OSOBA WNOSZĄCA ROSZCZENIE ZOSTAŁA POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. POWYŻSZE OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI NIE MA ZASTOSOWANIA DO SZKÓD ZWIĄZANYCH ZE ŚMIERCIĄ LUB USZKODZENIEM CIAŁA WYNIKAJĄCYCH Z ZANIEDBANIA STRONY W ZAKRESIE W JAKIM PRAWO OBOWIĄZUJĄCE ZABRANIA USTANAWIANIA TAKICH OGRANICZEŃ. PRAWO NIEKTÓRYCH KRAJÓW ZABRANIA OGRANICZANIA ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WYSTĄPIENIE TAKIEJ SZKODY, DLATEGO POWYŻSZE WYŁĄCZENIE I OGRANICZENIE NIE MOŻE MIEĆ ZASTOSOWANIA. |
10. U.S. GOVERNMENT END USERS. The Covered Code is a ''commercial item,'' as that term is defined in 48 C.F.R. 2.101 (Oct. 1995), consisting of ''commercial computer software'' and ''commercial computer software documentation,'' as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept. 1995). Consistent with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995), all U.S. Government End Users acquire Covered Code with only those rights set forth herein. |
10. INSTYTUCJE RZĄDOWE USA JAKO ODBIORCA KOŃCOWY Kod Przedmiotowy jest „Przedmiotem Komercyjnym” w rozumieniu 48 C.F.R. 2.101. (październik 1995), złożonym z „komercyjnego oprogramowania komputerowego” i „dokumentacji komercyjnego oprogramowania komputerowego”, w rozumieniu 48.C.F.R. 12.212 (wrzesień 1995). Z zastrzeżeniem z 48 C.F.R. 12.212 i 48 C.F.R. 227.7202-1 do 227.7202-4 (czerwiec 1995) wszystkie instytucje rządowe Stanów Zjednoczonych nabywają Kod Przedmiotowy jedynie wraz z prawami wynikającymi z Licencji. |
11. MISCELLANEOUS. This License represents the complete agreement concerning subject matter hereof. If any provision of this License is held to be unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable. This License shall be governed by Polish laws (except to the extent applicable law, if any, provides otherwise), excluding its conflict-of-law provisions. With respect to disputes in which at least one party is a citizen of, or an entity chartered or registered to do business in Poland, any litigation relating to this License shall be subject to the jurisdiction of the Courts in Warsaw, with venue lying in Masovian Voivodeship, Poland, with the losing party responsible for costs, including without limitation, court costs and reasonable attorneys' fees and expenses. The application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. Any law or regulation which provides that the language of a contract shall be construed against the drafter shall not apply to this License. |
11. POSTANOWIENIA RÓŻNE Niniejsza licencja stanowi kompletne porozumienie w zakresie kwestii w niej poruszonych. Jeżeli którekolwiek z postanowień Licencji okaże się niewykonalne, należy je zmienić jedynie w takim zakresie, który jest niezbędny by stało się wykonalne. Niniejsza Licencja podlega prawu polskiemu (o ile przepisy obowiązujące nie stanowią inaczej), z wyłączeniem przepisów kolizyjnych. W zakresie sporów, w których co najmniej jedna ze stron jest obywatelem lub podmiotem z siedzibą lub zarejestrowanym w Polsce, sądem właściwym będzie sąd w Warszawie, w województwie mazowieckim w Polsce. Strona przegrana w sporze będzie zobowiązana do poniesienia kosztów postępowania, w szczególności kosztów procesu wraz z kosztami zastępstwa procesowego. Zastosowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o Umowach Międzynarodowej Sprzedaży Towarów zostaje niniejszym wyraźnie wyłączone. Żadne prawa czy regulacje przewidujące, że język umowy powinien być w razie wątpliwości dostosowany do odbiorcy, nie mają zastosowania do tej Licencji. |
12. RESPONSIBILITY FOR CLAIMS. As between Initial Developer and the Contributors, each party is responsible for claims and damages arising, directly or indirectly, out of its utilization of rights under this License and You agree to work with Initial Developer and Contributors to distribute such responsibility on an equitable basis. Nothing herein is intended or shall be deemed to constitute any admission of liability. |
12. ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA SZKODY Tak jak w relacjach pomiędzy Pierwotnym Programistą i Współtwórcami, każda ze stron jest odpowiedzialna za szkody i zniszczenia wynikłe bezpośrednio lub pośrednio z egzekucji praw przyznanych jej z tytułu tej Licencji, tak Ty wyrażasz zgodę na współpracę z Pierwotnym Programistą i Współtwórcami w zakresie odpowiedzialności, która oparta jest na prawie słuszności. Licencja nie stanowi i nie ma stanowić jakiegokolwiek przejawu uznania odpowiedzialności. |
13. MULTIPLE-LICENSED CODE. Initial Developer may designate portions of the Covered Code as “Multiple-Licensed”. “Multiple-Licensed” means that the Initial Developer permits you to utilize portions of the Covered Code under Your choice of the MPL or the alternative licenses, if any, specified by the Initial Developer in the file described in Exhibit A.
[NOTE: The text of this Exhibit A may differ slightly from the text of the notices in the Source Code files of the Original Code. You should use the text of this Exhibit A rather than the text found in the Original Code Source Code for Your Modifications.] |
13. KOD WIELOKROTNIE LICENCJONOWANY Pierwotny Programista może oznaczyć niektóre części Kodu Przedmiotowego jako „Kod Wielokrotnie Licencjonowany”, co oznacza, że Pierwotny Programista zezwala Ci na wykorzystywanie tych części Kodu Przedmiotowego na podstawie licencji NPL lub innych licencji wskazanych przez Pierwotnego Programistę w pliku opisanym z Załączniku A.
[UWAGA: Treść Załącznika A może nieznacznie różnić się od treści zapisów zawartych w plikach Kodu Źródłowego Oryginalnego Kodu. Obowiązywać powinna treść Załącznika A, a nie treść zawarta w Oryginalnym Kodzie Źródłowego Kodu przeznaczonym do Twoich Modyfikacji.] |
EXHIBIT A -YetiForce Public License. "The contents of this file are subject to the YetiForce Public License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License." Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing rights and limitations under the License. The Original Code is YetiForce. The Initial Developer of the Original Code is YetiForce. Portions created by YetiForce are Copyright (C) www.yetiforce.com. All Rights Reserved. Contributor(s): ______________________________________. |
Załącznik A – Licencja Publiczna YetiForce „Zawartość tego pliku jest objęta licencją YetiForce (YFPL) w wersji 1.0 („Licencja”). Nie możesz wykorzystywać tego pliku w sposób niezgodny z postanowieniami Licencji.” Oprogramowanie rozpowszechniane na podstawie Licencji, NIE JEST OPATRZONE GWARANCJĄ JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU zarówno wyraźnej jak i dorozumianej. Licencja zawiera przepisy odnoszące się do praw i ograniczeń obowiązujących na podstawie licencji. Kod Oryginalny to YetiForce. Pierwotnym Programistą Kodu Oryginalnego jest YetiForce. Fragmenty stworzone przez YetiForce są przedmiotem praw autorskich. YetiForce © Copyright. Współtwórca(y): ______________________________________. |
Copyright (c) 2014 www.yetiforce.com All rights reserved.